-
1 chow
-
2 chew
есть, жевать -
3 chew
tʃu:
1. сущ.
1) жевание, "работа челюстями" After every smoke or chew, brush the teeth thoroughly. ≈ После каждой выкуренной трубки и каждого приема пищи почистите тщательно зубы (Мередит, "Зубы",
1878)
2) "жвачка" а) жевательная резинка б) жевательный табак в) бастурма
2. гл.
1) а) есть, жевать;
пережевывать пищу (также переносные употребления) to chew a toffee ≈ жевать (сосать) ириску Rolling, communists will chew you up and spit with delight! ≈ Роллинг, коммунисты вас съедят с маслицем и сплюнут не без удовольствия! (А.Толстой, "Гипреболоид инженера Гарина") chew the cud б) глотать;
чавкать
2) обдумывать, размышлять ("пережевывать духовную пищу";
также в вариантах chew on, chew upon)
3) твердить себе под нос, все время повторять одно и то же chew the rag chew the fat
4) ругать, делать кому-л. выволочку ∙ chew away chew on chew out chew over chew up get chewed up be chewed up жвачка (пища) жевательный табак жевание;
прожевывание;
процесс еды - I'll think about it while I have a * я подумаю об этом за едой, за обедом жевать, пережевывать;
разжевывать обдумывать, размышлять;
замышлять - to * revenge замышлять месть - just * those facts over поразмыслите над этими фактами > to * the cud жевать жвачку;
пережевывать старое;
без конца возвращаться к той же мысли > * the cud for a time подумайте немного, пораскиньте мозгами > to bite off more than one can * взять на себя невыполнимую задучу;
обещать больше, чем можешь сделать > to * the rag ворчать, жаловаться, припоминать старые обиды;
(американизм) болтать, беседовать о том о сем > to * the fat болтать, беседовать о том о сем > to * smb.'s ear off (американизм) (сленг) доконать кого-л длинной речью, нотацией chew жвачка ~ жевательный табак ~ жевать;
to chew the cud жевать жвачку ~ обдумывать, размышлять (часто chew on, chew upon) ;
to chew the fat (или the rag) ворчать, придираться, "пилить" ~ жевать;
to chew the cud жевать жвачку cud: cud жвачка;
to chew the cud жевать жвачку;
перен. пережевывать старое, размышлять ~ обдумывать, размышлять (часто chew on, chew upon) ;
to chew the fat (или the rag) ворчать, придираться, "пилить" -
4 chew
1. noun1) жвачка2) жевательный табак2. verb1) жевать; to chew the cud жевать жвачку2) обдумывать, размышлять (часто chew on, chew upon)to chew the fat (или the rag) ворчать, придираться, 'пилить'Syn:grind* * *(v) жевать* * ** * *[ tʃuː] n. жвачка, жевательный табак, жевание v. жевать, пережевывать, разжевывать, пожевать, сгрызать, обдумывать, размышлять* * *жвачкажевать* * *1. сущ. 1) жевание, "работа челюстями" 2) а) жевательная резинка б) жевательный табак в) бастурма 2. гл. 1) а) есть, жевать; пережевывать пищу б) глотать 2) обдумывать, размышлять -
5 chew
[ʧuː] 1. гл.1) жевать; пережёвывать пищуYou've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry. — Ты сегодня весь день что-то жевал, не может быть, чтобы ты был голоден.
2) ( chew on) грызтьThe dog was chewing on a bone. — Собака грызла кость.
3) (chew over / (up)on) разг. обдумывать (что-л.), размышлять над (чем-л.)Why don't you just chew on it for a while before making your decision? — Почему бы тебе не подумать над этим немного, прежде чем принимать решение?
Jim likes to have some difficult matter to chew on. — Джим любит, когда у него есть трудная задача, над которой он может всласть подумать.
The committee wants time to chew over the question of the new appointments. — Комитету необходимо время, чтобы рассмотреть вопрос о новых назначениях.
Let me chew it over for a few days, and then I'll let you have my answer. — Дай мне несколько дней, чтобы всё обдумать, и я сообщу тебе ответ.
4) твердить себе под нос, всё время повторять одно и то же•- chew out- chew up••- get chewed up- chew the fat 2. сущ.1) жевание, пережёвывание -
6 chow
tʃau I гл.
1) есть Syn: eat, chow down
2) жевать He chows tobacco always. ≈ Он всегда жует табак. Syn: chew II сущ.
1) чау, чау-чау (порода комнатно-декоративных собак)
2) австрал.;
пренебр. китаец Syn: Chinaman чау, чау-чау (китайская порода собак) (американизм) (сленг) еда, пища;
жратва, обед, завтрак, ужин - * time время еды - * truck грузовик с кухней, термосами, продовольствием - * wagon полевая кухня( военное) (жаргон) еда, время еды;
жратва chow амер. жарг. еда ~ чау (название китайской породы собак) -
7 chew
[tʃuː]1) Общая лексика: есть, жвачка, жевание, жевательный табак, жевать, замышлять, обдумать, обдумывать (часто chew on, chew upon), пережёвывать, прожёвывание, процесс еды, разжёвывать, размыслить, размышлять3) Лесоводство: бригада4) Макаров: табак для жевания, жвачка (пища)5) Табуированная лексика: оскорблять (кого-л.), заниматься кунилингусом (см. eat; удовлетворять женщину орально) -
8 nosh
[nɒʃ]1) Общая лексика: еда, наскоро поесть, перекус, перехватить кусочек2) Разговорное выражение: перекусить3) Сленг: "кухня", грызть, есть между основными приёмами пищи, закуска, перехватить, еда на скорую руку, жевать4) Табуированная лексика: продовольствие, оральный секс (чаще всего фелляция) -
9 chew
[ʧuː]жевательная резинкажевательный табакбастурмаесть, жевать; пережевывать пищуглотать; чавкатьобдумывать, размышлятьтвердить себе под нос, все время повторять одно и то жеругать, делать кому-либо выволочкуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chew
-
10 chow
[ʧaʊ]естьжеватьчау, чау-чаукитаецАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chow
-
11 to pig out
Американское сленговое выражение, означающее потворствовать своему аппетиту, объедаться, обжираться, «делать из себя свинью» (to make a pig of oneself). Выражение to pig out употреблялось в основном в разговорном американском английском языке, но с конца 1970-х и в 80-е гг. оно стало появляться и на страницах печатного текста, уже без малейшего намёка на его сленговое происхождение. Любое излишество в еде называют pigout.They say that Americans have a tendency to pig out on between-meal snacks, such as biscuits or popcorn. — Говорят, что у американцев есть привычка постоянно что-нибудь жевать между основными приёмами пищи, например печенье или попкорн.
См. также в других словарях:
есть — Кушать, вкушать, потреблять, употреблять, лакомиться, питаться, глотать, поглощать, снедать; (о животных и простон. ): жрать, пожирать, (за)грызть, лопать, лупить, трескать, уписывать, упихивать, уплетать; набивать себе брюхо (желудок), наедаться … Словарь синонимов
ЖЕВАТЬ — ЖЕВАТЬ, жую, жуёшь, несовер., что. 1. Размельчать, растирать зубами и движениями языка. Мальчик жует хлеб. Матрос жует табак. 2. Есть, кушать (прост. фам.). Жевать захотелось! 3. перен. Нудно делать что нибудь или рассуждать о чем нибудь, мямлить … Толковый словарь Ушакова
жевать — шамать, завинчивать, шамкать, разжевывать, хрупать, пережевывать, трескать, хряпать, хрумать, есть, наворачивать, лопать, рубать, мять, прожевывать Словарь русских синонимов. жевать 1. разжёвывать, прожёвывать, пережёвывать 2. см. есть 3 Словарь… … Словарь синонимов
жевать — жую, укр. жути, жувати, жую, сербск. цслав. жьвати, жую μηρυκᾶσθαι, болг. преживам (Младенов 164), словен. preživati пережевывать , др. чеш. žvati, žvu, слвц. žvat , žujem, польск. żuc, żuję, żwac, в. луж. žwac, žuju, н. луж. žus, žuju, полаб … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
жевать — Общеслав. Того же корня, что и нем. kauen «жевать», англ. chew тж., латышск. žaũnas «челюсти». Жевать буквально «двигать челюстями» (> «есть, жевать»). См. жвачка … Этимологический словарь русского языка
жевать — ЖЕВАТЬ, несов. (сов. прожевать и дожевать), что. Есть (съесть) что л., тщательно размельчая пищу во рту зубами, языком и перемешивая ее со слюной, делая тем самым пригодной для глотания [impf. to chew (up), masticate; (of cattle, deer, etc.) to… … Большой толковый словарь русских глаголов
Жевать — I несов. перех. 1. Размельчать, растирать что либо зубами и языком. 2. Принимать пищу; есть. II несов. неперех. разг. Долго и нудно обсуждать одно и то же. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сопли жевать — сопли есть, действовать нерешительно Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Жевком жевать — что. Кар. Шутл. Быстро, с жадностью есть, жевать что л. СРГК 2, 43 … Большой словарь русских поговорок
Овсяная каша — Все знают о том, что овсяная каша полезна и детям и взрослым. Но те и другие частенько не любят ее. Одна из причин в том, что овсяная каша для взрослых должна готовиться совершенно не так, как для детей. Более того, есть овсяная каша… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
зубрина — суковатый шест , диал.; зазубрина, зазубра крючок . От *zǫbrъ и далее к зуб. Ср. лит. žam̃bras соха , žam̃bris – то же; см. Буга, РФВ 75, 155. Сюда же зубрить точить серп, делая на нем зазубрины , тульск. (ИОРЯС 3, 858), также вяло есть, лениво… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера